• BLI MEDLEM – KLIKK HER!
  • GI EN GAVE – KLIKK HER!
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • xing
Riksm�lsforbundet
  • Hjem
  • Om oss
    • Organisasjon: Hvem er vi?
    • Bli medlem
    • Lokalforeninger
    • Hva er riksmål?
    • Riksmålsforbundets program
    • Historikk
    • Språkpriser >
      • Medieprisene >
        • TV-prisen og Lytterprisen
        • Gullpennen
      • Litteraturprisen
      • Barne- og ungdomsbokprisen
      • Årsrapportprisen
    • Høringsuttalelser
  • Arrangementer
  • Det Norske Akademi
    • Det Norske Akademi
    • Thorleif Dahls pris
  • Språktjenester
    • Spør oss om språk
    • Hvordan skrive gode tekster
    • Riksmål og bokmål – hva er forskjellen?
    • Quiz
    • Språklige utfordringer
    • Rettskrivningen av 2005
    • Grammatikk: en innføring >
      • Hva er grammatikk?
      • Ordklassene
      • Setningslære>
        • Helsetninger
        • Leddsetninger
      • Setningsanalyse
    • Norsk grammatikk
  • Målform i skolen
    • Om skriftlig sidemål
    • Hjelp til valg av målform i skolen
    • Statistikker: Målformenes stilling i skolene og befolkningen
  • Butikk
  • Kontakt oss
Du er her: Hjem / Ordet / Nils August Andresen: En målform i dyp krise

Nils August Andresen: En målform i dyp krise

11/08/2017 AV Nils August Andresen

Mangelen på et distinkt og tydelig normert språk har dømt nynorsk til en langsom død. Språkideologene har skylden, skriver Nils August Andresen i denne analysen av nynorskens problemer.

Dagens trender går gal vei for nynorsken, og det er ikke lett å se hvordan de kan snus, skriver Nils August Andresen.

Dødsstøtet til nynorsken kom allerede for 100 år siden, selv om ingen merket det. Med den store rettskrivingsreformen i 1917 ble samnorsktanken knesatt som prinsipp for norsk språkutvikling. Ideen var at vi skulle bli ett folk med ett språk, «på norsk folkemåls grunn», som det het.

Det var en nasjonalistisk øvelse, med brodd mot det dansk-arvede riksmålet, som kanskje fremstod som mindre utopisk enn å presse Ivar Aasens delvis teoretisk begrunnede landsmål på intetanende østlendinger. Men det var også et første skritt i retning av å gjøre nynorsk til mindre av et eget språk. Og som Therese Sollien skrev i Minerva, er det vanskeligere å lære et språk som ikke er et språk.

For å virkeliggjøre samnorsk ble en mengde alternative former introdusert: På nynorsk ble for eksempel infinitivsformer som sluttet på -e, sidestilt med de gamle formene på -a. Den østnorske talemålsformen med såkalt «kløyvd infinitiv» ble også tillatt, slik at man kunne skrive «å eta», men «å vone». Innen substantivbøyningen ble en rekke alternative former tillatt – «boka» ble sidestilt med «boki». «Gir» kom inn ved siden av «gjev», «mellom» ved siden av «millom» og så videre.

Med «Ivar Aasen-boksaren» går målfolket nye veier for å fremme nynorsken. (Foto: Ivar Aasen-tunet)

Før 1917 het det: «Han fær ikkje eta torsketungune fyrr me gjev honom skåli.» I dag kan man skrive: «Han får ikkje ete torsketungene før vi gir han skåla.» Det første er et språk som er distinkt annerledes enn bokmål. Det andre er det ikke.

Nynorsk ble aldri det samme igjen. Men det tok tid før skaden viste seg. Nynorsken hadde fortsatt ungdommelig friskhet, både som identitet, ideologi og språk, og vokste videre helt frem til toppåret i 1943. Da var halvparten av skolekretsene nynorskkretser, og en tredjedel av elevene hadde nynorsk som hovedmål. Siden har det gått jevnt nedover. I dag er det 12,16 prosent. 2017 kommer sannsynligvis til å bli det første året nynorsk er størst i grunnskolen bare i ett eneste fylke, nemlig Sogn og Fjordane. Men bare omtrent halvparten av dem som har nynorsk på skolen, bruker dette som sitt viktigste språk privat: Blant dem under 30 år er det bare 6,8 prosent som som regel benytter nynorsk som skriftspråk privat.

Hvorfor dør nynorsken? Utgangspunktet var selvsagt i alle fall vanskelig: Det er krevende å være en språklig minoritet, spesielt i en massemedial tidsalder, og særlig når alle som bruker minoritetsspråket, uansett forstår majoritetsspråket. Men nynorsken var en stund en bevegelse i fremmarsj, og har vært støttet opp av språkkrav i det offentlige og på NRK. Derfor er det også naturlig å se på hvilke valg som er blitt gjort, og som har ført oss dit vi er i dag.

Vanskelig å lære et språk som ingen snakker

Tre viktige, beslektede forhold spiller i hvert fall inn. For det første fører det store antallet valgfrie former og bøyningsmønstre til at det er vanskelig å få en fast språkfølelse. Som en konsekvens av de valgfrie formene er normal nynorsk også blitt så likt bokmål at gevinsten ved å bruke nynorsk i alle fall er begrenset, også for mange mer «nynorsknære» dialekter. Utenfor bygdene på Vestlandet, hvor nynorsk står sterkt som identitetsmarkør, er da også språket nærmest blitt borte som hovedmål. Etter krigen bodde bare litt over halvparten av nynorskelevene på Vestlandet; i dag er tallet 90 prosent.

For det andre henger alle de valgfrie formene sammen med en ideologisk betoning av talemålet som lenge preget både målrørsla og samnorsktanken, og som ble oppsummert i slagordet «snakk dialekt, skriv nynorsk». De fleste steder i landet gir det liten mening: Når man først har erkjent at man i alle tilfeller har et talemål som er noe annet enn skriftspråket, vil de fleste velge å snakke dialekt og skrive flertallsspråket, som har en fastere skriftnorm som det er lettere å bli trygg på.

Til sist har slagordet «snakk dialekt, skriv nynorsk» bidratt til at det ikke er blitt utviklet noen talemålsnormal på nynorsk. Det er ingen som snakker nynorsk, de snakker sognemål eller jærsk eller Setesdal-dialekt. Det er vanskelig å lære et språk som ingen snakker. Nynorsk er paradoksalt nok blitt et mål som bare finnes i bøker.

 Samnorsk-eksperimentet skadet nynorsken

Samnorsk-forkjemperne forsøkte også å påvirke bokmål, som var det politisk ladede navnet man gav riksmål: Språket som bare kjentes fra bøker, som ikke bygget på «folkemålet». Kløyvd infinitiv ble for eksempel innført som valgfri form også i bokmål. Men samnorsken fikk aldri gjennomslag her; for både i skrift og i standardisert tale var de nedarvede normene for sterke til å la seg endre så fundamentalt. «Bok»-målets standardiserte tale, ofte omtalt som «standard østnorsk» har spredt seg gjennom urbanisering og massemedier, og hvis man regner det som en dialekt, er det i dag Norges uten sammenligning største.

I praksis har også skriftlig bokmål en stram og gjenkjennelig norm, som ofte omtales som «moderat bokmål». For alle praktiske formål er «moderat bokmål» en moderne utgave av riksmål, som har presset tilbake forsøkene på samnorskifisering. Former som «aure» for «ørret», «breit» for «bredt» eller verbformer som «vanna» for «vannet», som alle fantes i min eldgamle heimkunnskapsbok fra ungdomsskolen, er fortsatt med i ordboken, men brukes nesten ikke. Og kløyvd infinitiv? Det ble ganske stille fjernet i 2005, uten noen gang å ha blitt tatt i bruk av annet enn språkideologer.

Språkideologene klarte ikke å endre bokmål vesentlig. Men i det langt yngre språket nynorsk, som bare hadde en generasjon bak seg som offisielt språk før språkeksperimentene begynte, ble man sittende uten noen klar norm, og med ordbøker med sidestilte former, hovedformer, sideformer og klammeformer og dialektord og bøyningsmønstre fra hele landet. Problemet var ikke først og fremst at elever med nynorsk som sidemål kalte disse ordbøkene for «spynorsk mordliste», men at denne språkideologien var med å ta livet av nynorsk som et distinkt språk med en tydelig norm og en klar identitet.

Les også SSB: Synkende prosentandel med nynorsk i grunnskolen.

Paradokset er at mange av samnorskens ivrigste forkjempere var å finne i målrørsla. Selv om talsmenn for en mer konservativ nynorsk også var kritiske, var det i første rekke Riksmålsforbundet som kjempet frem den såkalte «språkfredskomiteen», som i 1966 ble et første viktig skritt i retning av å skrinlegge samnorsktanken. Da man endelig forstod at tanken om at et nynorsklignende «folkemål» skulle vinne en endelig seier over «dansk-norsken», var tankespinn og hybris, var skaden gjort for nynorskens del: Det var allerede kaos i rekkene, med sideformer og klammeformer overalt. Et standardisert talemål var ofret på folkemålets alter. Det fantes ikke noen retrettmuligheter.

Veien videre

Språkprofessor Arne Torp uttalte at det stort sett bare «er oss som er filologer som er i stand til å skrive noenlunde korrekt nynorsk.»

Dette er altså ikke ment som en krigsrop for ultrakonservativ nynorsk. Det toget er gått. Det var mulig som en del av en nasjonal vekkelse, den gang riksmålet lå langt fra det folk flest hørte rundt seg. Det kunne vært bevart, men ble det ikke, og i dag er det ikke mulig å gjeninnføre det.

Derimot er det mulig å gjøre skriftnormen mer enhetlig, og mer distinkt. Det fordrer at man normerer etter to kriterier: At formen er utbredt, og samtidig klart forskjellig fra bokmål, der hvor det er mulig. Og selvsagt er det mulig å eliminere valgfrie former, og å velge den mest konservative, men likevel utbredte, formen. Men nynorskfolket er for splittet til å få det til. Det siste forsøket på å gjøre noe med nynorsken, 2012-rettskrivingen, ble derfor en fiasko.

Målet var «å laga ei tydeleg, enkel og stram norm for nynorsk, utan sideformer». Etter først å ha opphevet skillet mellom hoved- og sideformer, falt dette forsøket i fisk. Som det fremgår av Språkrådets egne sakspapirer om reformen: «Både det kollektive einskapsprinsippet og prinsippet om individuell valfridom blir førte vidare med den nye rettskrivinga. Valfridomen er på plass; einskapsprinsippet kan bli meir utsett enn det som godt er.»

Det andre man bør gjøre, er å begrave slagordet «snakk dialekt, skriv nynorsk». Selv om mye av skaden alt er skjedd, har ideologien fortsatt uheldige konsekvenser. Blant annet telles halvparten av all tale i NRK som rubriseres som «dialekt», som nynorsk. Denne viktige plattformen for å gi et skinn av noe som minner om standardisert nynorsk talemål, blir dermed redusert til en samling av sprikende dialekter som gjør lite for å styrke språkfølelsen. Skal man ha et slagord, bør det lyde: «Skriv nynorsk. Og prøv gjerne å snakke noe som kan minne om det, også.»

Mørke utsikter

Så lenge vi har NRK og nynorskkommuner vil nynorsken ikke dø. Men om ingenting endrer seg, vil nynorsk i løpet av et par tiår være et regionalt språk i distriktskommunene på Vestlandet, som dertil langsomt vil bli gli i retning av bokmål. Det er grenser for hvor lenge det kan forbli et funksjonelt språk i offentlig forvaltning utenfor disse områdene, i et Norge som i kjølvannet av høy innvandring har nok av andre språklige utfordringer i tiårene som kommer. Skjønnlitterære forfattere kan og vil selvsagt fortsette å bruke språket ennå i lang tid, sammen med en intellektuell elite fra Sunnmøre i Dag og Tid, og en og annen konvertitt fra Oslo Vest i Noregs Mållag. Men nynorsk er på vei ut som et fullsortimentsspråk for Norge.

Uten politisk støtte ville utviklingen sett enda mørkere ut. En språkstrid i Setesdal fra 2012 kan tjene som eksempel: Da vurderte nynorskkommunen Bykle å gå over til nøytral språknorm, slik at kommunens ansatte ikke lenger måtte skrive nynorsk. Det kunne gjøre det lettere å tiltrekke seg kvalifisert arbeidskraft. «Kommunens beste er det sentrale – ikke nynorskens beste», sa Arbeiderpartiets Dag Hovden i Bykle kommunestyre. Hadde bokmålsvedtaket vunnet frem, mente professor i nordisk språk og litteratur, Arne Torp, at bokmål raskt ville ta over hele bygda. Han forklarte dette til NRK med at «de aller fleste i Bykle kommune synes de kan skrive bedre bokmål enn nynorsk. Sånn er det faktisk med de aller fleste her i landet. Det er stort sett bare oss som er filologer av faget som er i stand til å skrive noenlunde korrekt nynorsk.»

Nynorskens situasjon ble satt på spissen av Harald Eia og Bård Tufte Johansen i satireprogrammet «Uti vår hage», som kan sees på nett-TV. (Foto: Ole Kalland/NRK).

Nynorsken vant, og Bykle er fortsatt nynorskkommune. Men der som mange andre steder opprettholdes språket delvis ved kommunal tvang. Det er livsforlengende behandling, og ikke noe som gjør pasienten frisk. Spørsmålet er hvor lenge man kan sette nynorskens beste over kommunenes beste. Og skal man gjøre noe som kan snu trenden for det som skulle være folkemålet, må det antagelig være noe som er så dramatisk at det neppe har demokratisk legitimitet. Denne nynorskens tragedie er portrettert som komedie i NRKs humorprogram Uti vår hage 2 fra 2009, hvor det beste nynorskekstremistene kommer opp med er «haldningskampanjar».

Et bokmålsnært kaudervelsk

Det er notorisk vanskelig å spå, spesielt om fremtiden. Men dagens trender går gal vei for nynorsken, og det er ikke lett å se hvordan de kan snus. Alle som ønsker et annet utfall, bør i hvert fall se på de strategiske feilgrepene som er blitt gjort på nynorskens vegne, og som har ført språket fra Ivar Aasen til et bokmålsnært kaudervelsk.

Om det skulle gå galt, får trøsten være at nynorsk var et fantastisk eksperiment, som ble en viktig del av vårt nasjonsbyggingsprosjekt, og bidro til en særnorsk forståelse av språk og dialekter, som i sum har virket demokratiserende. Og språket etterlater seg en tung kulturell arv, som vil leve om språket enn dør.

Som det heter i Håvamål, som er mest kjent i nynorsk språkdrakt:

 

Døyr fe;

døyr frendar;

døyr sjølv det same.

Men ordet um deg

aldri døyr

vinn du eit gjetord gjævt.

 

(Denne artikkelen er også blitt trykt i Riksmålsforbundets tidsskrift Ordet, nr. 2 2017)

Arkivert Under: Ordet

Velkommen til Riksmålsforbundet

Vi er forbundet for deg som er glad i vårt viktigste tale- og skriftspråk og som vil holde det i hevd som et presist og nyansert uttrykksmiddel.

Les mer om oss her

Klikk her for å søke i Riksmålsordlisten

GRATIS RIKSMÅLSGRAMMATIKK

Grammatikken-cover

Klikk her for å gå til "Norsk grammatikk"

SØK I NETTORDBOKEN FOR RIKSMÅL/BOKMÅL

Grammatikken-cover

Klikk her for å gå til nettordboken NAOB

Ukens sitat

  • Fra Frisprog, 1966: Av årets fem debutanter er Dag Solstad den jeg er mest spent på i fremtiden, men litt mer variasjon ville være en fordel, gjerne litt dobbeltbunn også. Solstad har bodd to år i Nord-Norge og uttalte i et intervju at han ikke ville sydover, men nordover igjen, hvis han skulle ut og reise. Jeg tror han ville ha glede av et møte med sydens sol og varme. Sven Gjesdahl
    Frisprog, 8. januar 1966

NOTISER

Ungdomsbokforfatter Alexander Kielland Krag besøker Rikspodden

Juryen for Riksmålsforbundets barne- og ungdomsbokpris syntes hans bok "Aldri bedre" var så gripende og godt skrevet at han ble kåret til vinner i fjor. – Det er noe med ungdomstiden og dens universelle spørsmål som jeg finner utrolig interessant, sier forfatteren. Nylig var han studiogjest hos Ann-Rita Baade i Riksmålsforbundets podkast og fortalte om sitt forfatterskap og måten han bruker språket på for å nå frem til unge lesere. I Aldri bedre står et selvmord sentralt i fortellingen.
– Jeg er svært bevisst at de unge må oppleve språket som relevant og realistisk. Derfor skriver jeg fortellingen i førsteperson, og språket må være muntlig og ikke for pedagogisk, forteller han i episoden. – Men samtidig skriver jeg mer formelt enn ungdommene prater. Jeg er meg veldig bevisst at jeg er 33 år og prøver å skrive som en 17-åring. Det som ofte skjer, er at forfattere ender opp med å skrive «liksom-kult». Det verste jeg vet, er når jeg leser tre år gammel slang i en bok for ungdommer nå. Det synes jeg er så flaut at jeg holder meg unna slike trender og gjøre det mer tidsuavhengig, sier prisvinneren, som har elsket å skrive siden han var barn, og som ungdom koste seg på norskeksamen.
Og hva har det betydd at han er tippoldebarn av den store Alexander Kielland? – Det påvirker meg ikke så mye bortsett fra at jeg alltid får det spørsmålet. Men det hadde en effekt i oppveksten ved å vite at det å skrive går an. I min familie var det en mulig ting.
Hør samtalen i Rikspodden som du finner via riksmalsforbundet.no eller på Spotify og Apple Podcasts m.m.

Hør Rikspodden-episoden her (Foto: Stig Michaelsen)

Utvalgt fra nettbutikken

  • Godt språk Godt språk kr 199,00
  • Spesialpris: André Bjerke 100 år. Festboks med samlede dikt på lydbok. Spesialpris: André Bjerke 100 år. Festboks med samlede dikt på lydbok. kr 2.275,00 Opprinnelig pris var: kr 2.275,00.kr 1.750,00Nåværende pris er: kr 1.750,00.

Bli medlem

Klikk her for å registrere deg nå. Nye medlemmer får Norsk grammatikk og en velkomstpakke tilsendt så snart kontingenten på kr 375,- er betalt.

Artikkelarkiv

FØLG OSS PÅ FACEBOOK

Riksmålsforbundet

Henrik Ibsens gate 28
0255 Oslo
Tlf: 22 60 88 59

Kontonummer: 6030.05.47543
Vipps: 750044

E-post:
ordet@riksmalsforbundet.no

Nettredaktør: Stig Michaelsen

I sosiale medier

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • xing

PÅMELDING NYHETSBREV

Copyright © Riksmålsforbundet. Webutvikling av Devant
Denne siden benytter informasjonskapsler (cookies). Les mer om informasjonskapsler og personvern her.
Denne siden benytter informasjonskapsler (cookies). Les mer om informasjonskapsler og personvern her.
DetaljerAvvisOk
Administrer samtykke

Personvernoversikt

Dette nettstedet bruker informasjonskapsler for å forbedre opplevelsen din mens du navigerer gjennom nettstedet. Ut av disse lagres informasjonskapslene som er kategorisert som nødvendige i nettleseren din, da de er essensielle for at grunnleggende funksjoner på nettstedet skal fungere. Vi bruker også tredjeparts informasjonskapsler som hjelper oss med å analysere og forstå hvordan du bruker denne nettsiden. Disse informasjonskapslene lagres kun i nettleseren din med ditt samtykke. Du har også muligheten til å velge bort disse informasjonskapslene. Men å velge bort noen av disse informasjonskapslene kan påvirke nettleseropplevelsen din.
Nødvendig
Alltid slått på
Nødvendige informasjonskapsler er helt avgjørende for at nettstedet skal fungere skikkelig. Disse informasjonskapslene sikrer grunnleggende funksjoner og sikkerhetsfunksjoner på nettstedet, anonymt.
InfokapselVarighetBeskrivelse
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Funksjonelle
Funksjonelle informasjonskapsler hjelper deg med å utføre visse funksjoner som å dele innholdet på nettstedet på sosiale medieplattformer, samle inn tilbakemeldinger og andre tredjepartsfunksjoner.
Ytelse
Ytelsesinformasjonskapsler brukes til å forstå og analysere nøkkelytelsesindeksene til nettstedet, noe som bidrar til å levere en bedre brukeropplevelse for de besøkende.
Analytiske
Analytiske informasjonskapsler brukes for å forstå hvordan besøkende samhandler med nettstedet. Disse informasjonskapslene bidrar til å gi informasjon om beregninger av antall besøkende, fluktfrekvens, trafikkkilde osv.
Annonse
Annonseinformasjonskapsler brukes for å gi besøkende relevante annonser og markedsføringskampanjer. Disse informasjonskapslene sporer besøkende på tvers av nettsteder og samler inn informasjon for å tilby tilpassede annonser.
Andre
Andre ukategoriserte informasjonskapsler er de som blir analysert og som ennå ikke er klassifisert i en kategori.
LAGRE OG GODKJENN
Søk i ordlisten

[livesearch]