Spørsmål:
Hei!
Jeg og en kamerat satt og snakket en kveld om spillet Wordfeud. Jeg uttaler ordet slik: «wərdˈfjuːd”, altså: «Wørdfjud», mens kameraten min mener det uttales slik: «Ward fu:d», altså: «Wørdfaod». Hva er rikitg? Jeg regner jo med at det er et engelsk ord som direkte oversatt betyr, «ordfeide» på norsk? Kameraten min mente det var tysk, men «ord» på tysk er jo oversatt «wort». Feud er forøvrig også et tysk ord, ettersom det også oversettes «feide» på norsk.
Setter stor pris på svar!
På forhånd takk.
Svar:
Hei!
Wordfeud er laget av en nordmann. Navnet ser ut til å være engelsk – ikke tysk – trolig med tanke på det internasjonale markedet.
Direkte oversatt betyr det «ordfeide», som du sier. Den korrekte engelske uttalen er wɜːdfjuːd, altså «wødfjud» med lang Ø og lang U. Så du har rett, bortsett fra at schwa (ə) ikke skal være med i den fonetiske transkripsjonen.
Håper det var oppklarende. Ha en fortsatt fin dag!
Vennlig hilsen
Sara E. Olsen
ARKIVERT UNDER: Uttale