• BLI MEDLEM – KLIKK HER!
  • GI EN GAVE – KLIKK HER!
    • Facebook
    • Instagram
    • LinkedIn
    • xing
Riksm�lsforbundet
  • Hjem
  • Om oss
    • Organisasjon: Hvem er vi?
    • Bli medlem
    • Lokalforeninger
    • Hva er riksmål?
    • Riksmålsforbundets program
    • Historikk
    • Språkpriser >
      • Medieprisene >
        • TV-prisen og Lytterprisen
        • Gullpennen
      • Litteraturprisen
      • Barne- og ungdomsbokprisen
      • Årsrapportprisen
    • Høringsuttalelser
  • Arrangementer
  • Det Norske Akademi
    • Det Norske Akademi
    • Thorleif Dahls pris
  • Språktjenester
    • Spør oss om språk
    • Hvordan skrive gode tekster
    • Riksmål og bokmål – hva er forskjellen?
    • Quiz
    • Språklige utfordringer
    • Rettskrivningen av 2005
    • Grammatikk: en innføring >
      • Hva er grammatikk?
      • Ordklassene
      • Setningslære>
        • Helsetninger
        • Leddsetninger
      • Setningsanalyse
    • Norsk grammatikk
  • Målform i skolen
    • Om skriftlig sidemål
    • Hjelp til valg av målform i skolen
    • Statistikker: Målformenes stilling i skolene og befolkningen
  • Butikk
  • Kontakt oss
Du er her: Hjem / Nytt / Con amore à la Helene Uri

Con amore à la Helene Uri

22/07/2020 AV Liv Berit Tessem

Helene Uri skriver om godt språk, dårlig språk, klart språk og språklig bråk. Hun tråkker ikke i salaten når hun hopper etter ruccola, slik tittelen på hennes nyeste bok nesten lyder.

Ordene smaker bedre når vi kjenner deres opprinnelse, mener språkforsker og forfatter Helene Uri. Selv liker hun nostalgiske ord, som for eksempel pakkenellik.

Godt er det, for navnet på de små salatbladene henspiller på skihopperen Bjørn Wirkola, som var så god at det var en ulempe å hoppe etter ham når det gjaldt stilkarakterene. Mon de som er under 30 år, kjenner opprinnelsen til uttrykket? Helene Uris Wirkola-øyeblikk var da hun skulle overta som språkrøkter og kommentator etter redaktør Per Egil Hegge i Aftenposten.

Hoppe etter ruccola  er Helene Uris bok nummer 27. Det er tematiske utvalg av hennes tekster i Aftenpostens språkspalte de to siste årene, der hun har reflektert over godt språk, dårlig språk, klart språk og språklig bråk.

Hun bråker ikke mye, kun i bokens siste kapittel der hun sukker tungt over at norsk bokmål er overøst av valgfrie former. For enkelte ord er de så tallrike at de er flere enn blomstene på marken. For eksempel har ordet høytlønnet i alt 12 valgfrie bøyningsvarianter i bokmålsordlisten.

Konjakk eller cognac?

Hun lar seg ikke irritere over språklige endringer, men tankeløs bruk av pronomen, ullent politikerspråk og jåleri i eiendomsmegler Smekks annonser får hard medfart.

Selv hygger hun seg med konjakk, slik nordmenn har gjort med edle druedråper fra Cognac i over hundre år. Derfor regner hun med at vi om noen år er klare for sjampanje fra Champagne. Det er snart et kvart århundre siden Kulturdepartementet gjorde det valgfritt hvordan slik sprudlende glede skal benevnes.

En annen av hennes gleder er Det Norske Akademis ordbok (naob.no), og hun bruker den systematisk for å hente frem litterære eksempler på språkets utvikling. Nå har hun app’en på telefonen, og flere av oss bør absolutt følge hennes eksempel. Hun gleder også leseren med kvikke avslutninger på hvert kapittel og lokker med å antyde hvilke språklige kuriositeter og finurligheter som skal drøftes på de neste sidene. Det skaper entusiastisk lesning.

Godbiter å tygge på

Språkentusiasten Helene Uri er opptatt av at ordene ofte smaker bedre dersom vi kjenner deres opprinnelse, enten de først ble til på engelsk, latin eller norrønt. Ekstra godt blir det når det dreier seg om ord som er forbundet med å spise.

Det latinske lingua betyr både tunge og språk. Det samme gjelder i arabisk, fransk, gresk, russisk og tyrkisk. Også i gammelnorsk betydde tunga begge deler, og dansk tunga var navnet på språkene som ble snakket i Skandinavia i norrøn tid. I moderne norsk har vi ordet tungemål.

Flere ord knyttet til mat har en forbindelse med kroppsdeler. Avokado er kommet via spansk fra et indiansk språk, hvor denne dyrebare, høythengende frukten ble benevnt med ordet for testikkel. Daddel kommer fra det greske ordet daktylos, som betyr finger.

Den banale betydningen av lasagne

Italienske mattradisjoner har i de siste tiårene fått stor plass på norske spisebord. En favoritt er lasagne; de færreste aner at matretten betyr gryte. At pastatypen farfalle har fått navn etter det italienske ordet for sommerfugl, er ikke til å forundres over, heller ikke at de minste og tynneste makaroniene, vermicelli, betyr små mark. Men hvem skulle ane at man tygger i seg en tøffel når man spiser en ciabatta?

Det latinske sal, salt, gir smak til en mengde retter: salat, salsa og salami, for ikke å snakke om salt i overført betydning: ta noe med en klype salt, ha til salt i grøten, strø salt i såret og jordens salt.

Treppenwitz – poenget du kom på for sent

Av og til bærer språket med seg hemmeligheter som avsløres gjennom dets nærkontakt med et annet språk. Flere enn språkviter Uri har opplevd glede når man forstår sammenhengen mellom det engelske mother-of-pearl og det norske perlemor.

Av og til kan språknerder også føle et lite snev av misunnelse overfor andre språks billedrike uttrykk. Slik som svenskenes ord for månens reflekser i vann: mångata.

Eller tyskernes presise beskrivelse av etterpåklokskap: treppenwitz. Det er følelsen som inntreffer når man i trappen på veien hjem etter en diskusjon kommer på at man har glemt et vesentlig poeng i ordskiftet. Det er et oversettelseslån fra fransk esprit d’escalier. Englenderne kaller det staircase wit. Men det er mer schwung over det kontinentale.

Hva gjør vi på norsk, spør Uri? Vi gremmer oss kanskje. Og det kommer fra norrønt gremja, som er avledet av gramr, som betyr «sint» og er beslektet med grim. Godt det er lenge siden vikingtidens utagerende meningsutvekslinger.

Grammatikkens gøyale gåter

Grammatikk ligger Helene Uris hjerte nær, og hun skriver begeistret om barns intuitive forståelse av hvordan morsmålets språklige regler fungerer inntil de begynner å lære om det på skolen. Jeg skulle ønske at hennes bok nummer 28 blir en lærebok i grammatikk slik at (alle vi språkglade og) norsklærerne i barneskolen får bedre verktøy til å veilede elevene ut av språkets kjedsommelige påbud og inn i grammatikkens gøyale gåter.

Helene Uri:
Hoppe etter ruccola.
Om godt språk, dårlig språk, klart språk og språklig bråk
Kagge forlag

Utdrag fra boken:

Hva er ditt favorittord?
Det hender jeg spør folk hva deres favorittord er. Jeg har spurt Lillebjørn Nilsen. Hans er banjo. Jeg har spurt Eva Joly, og hun fortalte at hennes er varde. Jeg har spurt Per Egil Hegge. Hans er veikj – det trønderske ordet for jente. Jeg har spurt Sylfest Lomheim, hans er tru, med von på annenplass og kjærleik på tredje. Kathrine Aspaas liker snute. Selv liker jeg godt nostalgiske ord. Jeg liker for eksempel ordet pakkenellik. Pakkenellik betyr «liten pakke, liten ting som man bærer». Ordet brukes mest i flertall. Jeg vet ikke hvilket ord som var Amalie Skrams favorittord, men hun bruker pakkenellik i Forraadt: «to vognlas bagage foruden de pakkenelliker, de bar i hænderne» (naob.no).

For meg er pakkenellik et nesten magisk ord.

Pakkenellik suger meg rett tilbake til barndommen. Når jeg støter på pakkenellik, hører jeg mammas stemme som spøkefullt spør om jeg har husket alle pakkenellikene mine. Det er på mange måter nokså meningsløst å snakke om rike og fattige språk. Man kan gjerne si at ethvert språk har et ubegrenset ordforråd. For hvis talerne av et språk trenger et ord som akkurat det språket mangler, så låner man det fra et annet språk. Verden er full av ord. Eller man lager et nytt ord av ord språket har fra før. Villsnø er et nyord i norsk. Det er kommet til fordi vi har fått fenomenet kunstig snø og dermed trengte et ord for den gode, gammeldagse, naturlige snøen. Villsnø er brukt flere ganger i Aftenposten, og det har kommet med i Det Norske Akademis ordbok.

Arkivert Under: Nytt

Velkommen til Riksmålsforbundet

Vi er forbundet for deg som er glad i vårt viktigste tale- og skriftspråk og som vil holde det i hevd som et presist og nyansert uttrykksmiddel.

Les mer om oss her

Klikk her for å søke i Riksmålsordlisten

GRATIS RIKSMÅLSGRAMMATIKK

Grammatikken-cover

Klikk her for å gå til "Norsk grammatikk"

SØK I NETTORDBOKEN FOR RIKSMÅL/BOKMÅL

Grammatikken-cover

Klikk her for å gå til nettordboken NAOB

Ukens sitat

  • Fra Frisprog, 1966: Av årets fem debutanter er Dag Solstad den jeg er mest spent på i fremtiden, men litt mer variasjon ville være en fordel, gjerne litt dobbeltbunn også. Solstad har bodd to år i Nord-Norge og uttalte i et intervju at han ikke ville sydover, men nordover igjen, hvis han skulle ut og reise. Jeg tror han ville ha glede av et møte med sydens sol og varme. Sven Gjesdahl
    Frisprog, 8. januar 1966

NOTISER

Ungdomsbokforfatter Alexander Kielland Krag besøker Rikspodden

Juryen for Riksmålsforbundets barne- og ungdomsbokpris syntes hans bok "Aldri bedre" var så gripende og godt skrevet at han ble kåret til vinner i fjor. – Det er noe med ungdomstiden og dens universelle spørsmål som jeg finner utrolig interessant, sier forfatteren. Nylig var han studiogjest hos Ann-Rita Baade i Riksmålsforbundets podkast og fortalte om sitt forfatterskap og måten han bruker språket på for å nå frem til unge lesere. I Aldri bedre står et selvmord sentralt i fortellingen.
– Jeg er svært bevisst at de unge må oppleve språket som relevant og realistisk. Derfor skriver jeg fortellingen i førsteperson, og språket må være muntlig og ikke for pedagogisk, forteller han i episoden. – Men samtidig skriver jeg mer formelt enn ungdommene prater. Jeg er meg veldig bevisst at jeg er 33 år og prøver å skrive som en 17-åring. Det som ofte skjer, er at forfattere ender opp med å skrive «liksom-kult». Det verste jeg vet, er når jeg leser tre år gammel slang i en bok for ungdommer nå. Det synes jeg er så flaut at jeg holder meg unna slike trender og gjøre det mer tidsuavhengig, sier prisvinneren, som har elsket å skrive siden han var barn, og som ungdom koste seg på norskeksamen.
Og hva har det betydd at han er tippoldebarn av den store Alexander Kielland? – Det påvirker meg ikke så mye bortsett fra at jeg alltid får det spørsmålet. Men det hadde en effekt i oppveksten ved å vite at det å skrive går an. I min familie var det en mulig ting.
Hør samtalen i Rikspodden som du finner via riksmalsforbundet.no eller på Spotify og Apple Podcasts m.m.

Hør Rikspodden-episoden her (Foto: Stig Michaelsen)

Utvalgt fra nettbutikken

  • Godt språk Godt språk kr 199,00
  • Spesialpris: André Bjerke 100 år. Festboks med samlede dikt på lydbok. Spesialpris: André Bjerke 100 år. Festboks med samlede dikt på lydbok. kr 2.275,00 Opprinnelig pris var: kr 2.275,00.kr 1.750,00Nåværende pris er: kr 1.750,00.

Bli medlem

Klikk her for å registrere deg nå. Nye medlemmer får Norsk grammatikk og en velkomstpakke tilsendt så snart kontingenten på kr 375,- er betalt.

Artikkelarkiv

FØLG OSS PÅ FACEBOOK

Riksmålsforbundet

Henrik Ibsens gate 28
0255 Oslo
Tlf: 22 60 88 59

Kontonummer: 6030.05.47543
Vipps: 750044

E-post:
ordet@riksmalsforbundet.no

Nettredaktør: Stig Michaelsen

I sosiale medier

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • xing

PÅMELDING NYHETSBREV

Copyright © Riksmålsforbundet. Webutvikling av Devant
Denne siden benytter informasjonskapsler (cookies). Les mer om informasjonskapsler og personvern her.
Denne siden benytter informasjonskapsler (cookies). Les mer om informasjonskapsler og personvern her.
DetaljerAvvisOk
Administrer samtykke

Personvernoversikt

Dette nettstedet bruker informasjonskapsler for å forbedre opplevelsen din mens du navigerer gjennom nettstedet. Ut av disse lagres informasjonskapslene som er kategorisert som nødvendige i nettleseren din, da de er essensielle for at grunnleggende funksjoner på nettstedet skal fungere. Vi bruker også tredjeparts informasjonskapsler som hjelper oss med å analysere og forstå hvordan du bruker denne nettsiden. Disse informasjonskapslene lagres kun i nettleseren din med ditt samtykke. Du har også muligheten til å velge bort disse informasjonskapslene. Men å velge bort noen av disse informasjonskapslene kan påvirke nettleseropplevelsen din.
Nødvendig
Alltid slått på
Nødvendige informasjonskapsler er helt avgjørende for at nettstedet skal fungere skikkelig. Disse informasjonskapslene sikrer grunnleggende funksjoner og sikkerhetsfunksjoner på nettstedet, anonymt.
InfokapselVarighetBeskrivelse
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Funksjonelle
Funksjonelle informasjonskapsler hjelper deg med å utføre visse funksjoner som å dele innholdet på nettstedet på sosiale medieplattformer, samle inn tilbakemeldinger og andre tredjepartsfunksjoner.
Ytelse
Ytelsesinformasjonskapsler brukes til å forstå og analysere nøkkelytelsesindeksene til nettstedet, noe som bidrar til å levere en bedre brukeropplevelse for de besøkende.
Analytiske
Analytiske informasjonskapsler brukes for å forstå hvordan besøkende samhandler med nettstedet. Disse informasjonskapslene bidrar til å gi informasjon om beregninger av antall besøkende, fluktfrekvens, trafikkkilde osv.
Annonse
Annonseinformasjonskapsler brukes for å gi besøkende relevante annonser og markedsføringskampanjer. Disse informasjonskapslene sporer besøkende på tvers av nettsteder og samler inn informasjon for å tilby tilpassede annonser.
Andre
Andre ukategoriserte informasjonskapsler er de som blir analysert og som ennå ikke er klassifisert i en kategori.
LAGRE OG GODKJENN
Søk i ordlisten

[livesearch]