Løp og kjøp: En rekke litteraturhistoriske lydopptak foreligger nå som nedlastbare lydbøker og på Storytel.
Innspillingene av en rekke bautaer i norsk diktning og scenekunst har tatt skrittet fra kassetter og CD-er til MP3-format. Arnulf Øverland, André Bjerke, Claes Gill og Rolf Jacobsen leser egne dikt og tekster. Knut Wigert leser Henrik Ibsen, Liv Dommersnes leser Bjørnstjerne Bjørnson, Tor Stokke leser Knut Hamsun og «Terje Vigen» av Henrik Ibsen leses av Bentein Baardson. Unntatt sistnevnte er ingen av dem i live, men opptakene lever nå videre som nedlastbare lydbøker og blir tilgjengelig for nye generasjoner takket være et samarbeid mellom Riksmålsforbundet og Cappelen Damm forlag.
Historisk sus
– Mye arbeid er lagt ned i å overføre opptakene, spesielt de av dem som vi måtte overføre fra gamle spolebånd. Det er heller ikke mange som har kassettspillere av god nok kvalitet eller overføringsutstyr, men oppgaven har vært spennende og hyggelig å holde på med, forteller Tomas Algard i Cappelen Damm. Han har ledet utgivelsesprosjektet og forteller at forlaget arbeider aktivt for å gjøre gamle bøker tilgjengelig i nye formater.
Ikke bare er disse lydbøkene verdifull litteraturhistorie, de er også teaterhistorie, poengterer Algard. De eldste skuespillerne tilhørte en generasjon som dyrket det tradisjonelle scenespråket – et normert og tydelig artikulert talespråk.
– Jeg visste ikke noe om disse gamle opptakene før Trond Vernegg i Riksmålsforbundet satte oss på sporet av dem da vi møttes i en annen forbindelse og kom i snakk om det, forteller Algard, som så potensialet i utgivelsene. Dermed ble støvet børstet av gamle innspillinger – de eldste en stabel med digre spolebånd som ble hentet ned fra Riksmålsforbundets loftsbod. De museumsaktige lydbåndene har nå gjenoppstått digitalt, og Algard har tro på at de nye lydbøkene vil finne sitt publikum gjennom digital markedsføring og når algoritmene får sin virkning.
Resultat av kulturell dugnad
Trond Vegard Sagen Eriksen er styremedlem og veteran i Riksmålsforbundet. Enda det er lenge siden, husker han spesielt godt innspillingen Riksmålsforbundet hadde med Rolf Jacobsen i 1993.

Knut Wigert (1916-2006) var en av sin generasjons fremste karakterskuespillere og Ibsen-tolkere. Hans umiskjennelige røst er foreviget i lydboken «Knut Wigert leser og kåserer – Henrik Ibsen». Wigert var ansatt på Nationaltheatret i 50 år og formann i Riksmålsforbundet fra 1974 til 1983. (Foto: Sverre Bergli/Oslo Museum)
– Vi gjorde det som et dugnadsarbeid og dro hjem til ham på Hamar. Erik Heyerdahl hadde lånt en profesjonell Nagra-opptaker i NRK, og jeg var med som script. Også Trond Vernegg var med og hadde i oppgave å følge med på togtidene så vi var klare til å trykke på pauseknappen når trafikken på Dovrebanen suste forbi utenfor huset, forteller Sagen Eriksen.
Rolf Jacobsen døde noen måneder senere, men takket være dugnadsgjengen lever den folkekjære dikterens stemme videre på dette opptaket.
Alle de medvirkende i lydbok-serien var trofaste tilhengere av riksmålet, og spesielt Arnulf Øverland, André Bjerke og Knut Wigert var frontfigurer for det organiserte riksmålsarbeidet. Øverland var formann i Riksmålsforbundet fra 1947 til 1956, Knut Wigert det samme fra 1974 til 1983. I språkstriden på 1950- og 1960-tallet var André Bjerke redaktør av både Ordet og Riksmålsordlisten og en flittig og fryktet polemiker i språkdebatter. Men selv om lydbokserien også er riksmålshistorie, er innholdet viet deltagernes kunstneriske virke.
De ni digitale lydbøkene kan kjøpes og lastes ned fra nettbokhandler eller på cappelendamm.no. Her står det også detaljerte presentasjoner av de enkelte lydbøkene samt lydklipp. Priser fra kr 199 til 249. Abonnenter på storytel.com har fri tilgang til alle lydbøkene.
Og sist, men ikke minst: Kjøper du en eller flere av lydbøkene, tilfaller en andel av salgsinntektene Riksmålsforbundet gjennom royalty.